Sun, 'The Self Educator', Sydney, c1892
The Self Educator,
Sydney, 1 v. (various pagings), 19cm, c1892.
Note pasted in 'printed ... for Sun Johnson 1891' and signed 'D.S. Mitchell'.
State Library of New South Wales
This Sun phrasebook appears to be a pre-publication copy of the first edition of The Self Educator produced for the compiler Sun Johnson.
A handwritten note from the binders to Sun Johnson at the front of the book and the red crayon crosses through some of the pages suggest proofing or revision marks but this requires closer research.
The main difference between this edition and the second edition Sun phrasebook is that the text in this phrasebook is a reproduction of handwritten English and Chinese, whereas in the second edition phrasebook a typeface is used for both Chinese and English. There also appear to be more advertisements in this earlier phrasebook. The headings used in both phrasebooks are the same.
This edition contains a Chinese preface, lists of numbers, days of the week and time-related words and is then divided into sections with words and phrases related to different occupations and situations (words for vegetablemen and fruiterers; stores; carpenters; in court; pressing for debts; applying for a situation; ordering clothes; buying clothes, shoes, socks etc; cooks; hawkers; to let houses and gardens; making bargains; on board steamers; troubles in the street; buying medicine from dispensaries).
It finishes with a list of names of people and occupations and some sample documents (addressed envelope, invoice/receipt, cheque etc). There are advertisements at the beginning and scattered throughout the volume.
This phrasebook is part of the founding David Scott Mitchell collection in the Mitchell Library. David Scott Mitchell was a bibliophile and book collector whose collection was bequeathed on his death to the State Library of New South Wales and forms the foundation of the Mitchell Library.
Sun Johnson (孫俊臣 Sun Junchen) was one of the first editors of the first Chinese-language newspaper in Sydney, the Chinese Australian Herald (廣益華報 [Guangyihuabao]) 1894-1923. He was born in either 1865 or 1868 and educated in Hong Kong and then London before migrating to Sydney in the late 1880s.
Note that both phrasebook copies in the Mitchell library pre-date the publication of the newspaper.
Zhu, 'English through the Vernaculars of the Canton and Shiuhing Prefectures', c1862
Stedman & Lee, 'A Chinese and English Phrase Book in the Canton Dialect', New York, 1888
Sun, 'The Self Educator', Sydney, c1892
Sun, 'The Self Educator', 2nd edn (enlarged), Sydney, c1892
Mo, 'Chinese Pronunciation of English Words/The Tallyman's Vocabulary', 9th edn, Hong Kong, 1923
Locations listed in Zhu's 'English through the Vernaculars of the Canton and Shiuhing Prefectures'
Guangzhou and Surrounds
Maa Louey (1835-1915) and his family
Maa Louey, undated
Georgie Ah Ling's house (1968)
Georgie Ah Ling's house (2012)
Donald is my home: George Ah Ling (c1884-1987)
Phrasebook use in China
Introduction to Chinese and Cantonese dialects
Speaking English with an 1860s Cantonese-English phrasebook
Learning English in 1950s Australia: Mr Ng’s experience
Learning English in 1930s China: Mr Leong's Experience
Arrival of the first gold escort, Melbourne, 1852
Arrival of Chinese immigrants to Little Bourke St, Melbourne, c1866
Opening of the new Chinese joss house, Emerald Hill, 1866
Chinese leaving for the diggings from Newstead on a Cobb & Co coach, c1865-1871
Chinese sluicing, near Beechworth, c1864
Chinese man working a mining cradle, Upper Ovens district, c1878
The Chinese hawker, 1873.
Christmas in Melbourne: A Chinese pedlar making presents to his customers, 1887
Lowe Kong Meng, 1866
Story education resources
Education Cantonese-English Phrasebook in Australia Education kit
Language, a Key to Survival: Cantonese-English Phrasebook in Australia Education Kit, produced by the Chinese Museum, 2013.
This education kit contains classroom activities designed for teachers to use in conjunction with this website story Language, A Key to Survival: Cantonese-English Phrasebooks in Australia.
It contains five classroom activities which support various areas of the Victorian curriculum (AusVELS), including AusVELS Humanities (History) Level 5 and AusVELS Humanities (History) Level 9.
The focus of this kit is on Zhu's English through the Vernaculars of the Canton and Shiuhing Prefectures (c1857-c1862) - a Cantonese to English phrasebook produced for Cantonese speakers arriving on the goldfields during the Californian and Victorian gold rushes.